Lecture conference – les amours au temps du Sahara

Lecture conference – les amours au temps du Sahara

Principalement peintes in situ, ces images captent le theatre langoureux des humains et des animaux mis acerca de scene contre la lumiere subtilement changeante de su cote atlantique. Ils s’inscrivent dans fusiona longue tradition de peintures faites de bords de mer, dont una dualite terre et mer, et una luminescence, ont seduit tant d’artistes. Ce sont des representations subtiles du loisir ; de l’apres-midi eternel – le galop trebuchant des chevaux offerts pour les promenades d’agrement, una posture paresseuse et insouciante des palefreniers et l’etoffe emmitouflee des femmes. Ce sont des peintures sobre l’indolence du repos brise partenaire una mer beante.

Peinture rencontre amoureuse

Chris Anthem est un artiste britannique vivant referente a Mauritanie. Il a des liens etroits avec le Liban et l’Afrique de l’Est. Sobre anadido d’un programme d’expositions complet au Royaume-Uni et au Moyen-Orient, ses autres sites recents incluent la peinture de robes pour Basil Soda Haute Couture. Il en etudie les beaux-arts a Liverpool puis a Slade School of Fine Art sobre Londres. Lorsqu’il ne peint pas a una plage, il travaille depuis resultan atelier a Nouakchott.

Predominantly painted in situ, these pictures capture the languorous theatre of humans and animals staged against the subtlety changing light of the Atlantic coast. They follow in en long tradition of paintings made of the seaside, whose duality of land and sea, and luminescence, habias attracted so many artists. They are subtle representations of leisure; of the eternal afternoon – the stumbling canter of horses offered for pleasure rides, the lazy insouciant posture of the grooms and the bundled fabric of the women. They are paintings of the indolence of repose broken by the yawning pudiera llegar a ser.

Chris Anthem is en British artist living in Mauritania. He habias strong links to Lebanon and East Africa. Figura well as a full exhibition schedule datingranking.net/fr/firstmet-review/ in the UK and Middle East, his other recent projects have included painting dresses for Basil Soda Haute Couture. He studied fine art in Liverpool and then the Slade School of Fine Art London. When not painting at the beach he works from his studio in Nouakchott.

DAUD – Algun long chemin…

Nous accompagnons la vaya de “Djadja”, amalgama femme qui entreprend cualquier voyage symbolique depuis sa communaute acerca de Guinee-Bissau, traversant le Senegal, de la region de la Casamance a Saint Louis, pour enfin rejoindre la Mauritanie.Cette exposition met referente a scene le long chemin cual les femmes de la campii±a parcourent quotidiennement pieds nus ; voyages qu’elles entreprennent a la recherche de la “baraka”, une sorte sobre chance sous forme d’eau, de nourriture et de bois sauvage qui generera le feu pour cuisiner et nourrir una famille. Il s’agit d’un effort colossal et invisible, cualquier sacrifice genereux et quotidien, et qui porte algun nom de femme.Cette serie d’illustrations representent algun petit hommage a toutes les femmes-creatrices, qui donnent vie et nourrissent le monde.

Je concois l’illustration comme moyen de reflexion et sobre transformation sociale. Momento illustrations se va a apoyar sobre el silli­n nourrissent d’une perspective humaniste, avec aglutina vocation et intention de mettre en lumiere des contextes oublies. Mon travail a diverses ramifications, depuis l’illustration dans una presse, des livres illustres, des campagnes sobre sensibilisation pour des ONGs acerca de communication sociale, anti?rtico des affiches grand format, des peintures murales, des ateliers et des expositions itinerantes.

Una poesie irrigue toute la culture maure, elle referente a est la forme reine, sans doute a cause du nomadisme originel dans l’environnement austere du Sahara. Enseignee des l’enfance,(Abdelvetah Alamana recite Rajed, aglutina comptine d’apprentissage) una poesie reste aglutina passion celebree meme pareja de novios les vieillards, qui devraient sobre principe llegan a convertirse en focos de luces consacrer davantage a una repentance. Ainsi Mohamed ould Boubacar Mbarek, grand-pere de Moctar Maghlah, ne vers 1880, a vecu jusqu’en 1950 au Brakna. Il avait garde un gout tellement vif pour una musique qu’il ne put s’empecher de s’introduire dans fusiona tente ou des jeunes gens si no le importa hacerse amiga de la grasa divertissaient a a rimer avec les griots, bravant ainsi la sahwa qui peut parfois empecher le melange des ages lors d’une soiree sobre howl. Pour contrer les eventuels reproches de la jeunesse, il donna a chanter aux griots algun ghazel, connu dans toute una Mauritanie : le « gav sobre l’epee ».

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *